Епископ Тартуский Даниил: «Все происходит по воле Божией»

Интервью епископа Тартуского Даниила, викария Таллиннской епархии Эстонской Православной Христианской Церкви, для газеты “Православная Литва” (октябрь 2025 г., № 28)

В Вильнюсе побывал епископ Тартуский ДАНИИЛ (ЛЕПИСК), викарий Таллиннской епархии Эстонской Православной Христианской Церкви. Владыка встретился с иерархами Литовской Православной Церкви, посетил местные храмы и монастыри, ознакомился с работой Богословских курсов и поделился своими мыслями с читателями газеты «Православная Литва».

– Ваше Преосвященство, рады видеть Вас в Вильнюсе! Вы приехали с паломнической группой. Каковы Ваши впечатления?

– Наш визит был кратковременным, но все же мы имели возможность побывать в монастырях и храмах Вильнюса, принять участие в богослужениях, также у нас была экскурсия по Старому городу. Атмосфера Вильнюса радостная и приятная, сравнимая с Таллинном. Храмы и прогулка по старому городу оставили очень хорошее впечатление.

– Вы посетили два монастыря – женский и мужской, побывали в храмах, пообщались со священнослужителями. Бросились ли вам в глаза какие-то отличия церковной жизни в Эстонии и в Литве?

– Одно из отличий – просторные храмы. Они значительно больше, чем у нас в Эстонии. Прежде всего я имею в виду монастырский храм Святого Духа и Пречистенский кафедральный собор. Наш кафедральный собор Александра Невского меньше по пространству, чем эти храмы. Что касается богослужений, то они в целом такие же, как у нас, различия лишь в нюансах. 

Приятно было видеть молитвословы и служебник на литовском языке – это говорит об открытости Церкви. У нас в Эстонии тоже богослужебный язык в основном церковнославянский, но обязательно на каждой службе звучат молитвы на эстонском языке. Отрадно, что здесь на это тоже обращают внимание, ведь я, будучи эстонцем, не понаслышке знаю, каким сложным и ответственным делом является перевод церковных текстов. 

Когда мы говорим о переводе православных текстов и терминов на эстонский или какой-то другой язык, то всегда важно помнить, что слово должно исходить от истины. Если в другой христианской традиции уже существует термин, и он не противоречит православному пониманию, мы можем его принять. Например, в Эстонии праздник Сретения известен как «день свечи» (küünlapäev), что близко по смыслу, но все же мы должны наполнить это слово собственным богословским содержанием, чтобы оно не теряло связи с православной традицией. Точно так же мы не можем ограничиться эстонскими народными названиями Пасхи вроде munadepühad или lihavõttepühad, ведь для нас это прежде всего Христово Воскресение, Пасха Господня. Поэтому каждый термин требует внимательной работы: если слово из местной традиции уместно, мы его используем, если же оно уводит в сторону, то мы, пожалуй, должны вводить собственный вариант — на эстонском, литовском или любом другом языке, где это необходимо.

– Посещение храмов – не единственная цель Вашего визита. Речь идет и о сотрудничестве между Эстонской и Литовской Церквями. В чем оно заключается?

– Мы договорились о сотрудничестве в области образования. Речь идет о Богословских курсах. У вас уже был один выпуск, сейчас проходит новый набор. Причем курсы пользуются популярностью: как я слышал, заявки на обучение подали почти сто человек. А у нас сейчас нет подходящих помещений для лекций, поэтому мы договорились присоединиться к Богословским курсам, которые проходят в Литве. Несколько человек из Эстонии будут у вас учиться. Будут время от времени приезжать, а также будут учиться онлайн. Кроме того, мы надеемся почерпнуть опыт и, возможно, в будущем применить его у себя. Пока речь идет лишь о пастырском направлении. Но у нас уже есть люди, которые интересуются и другими направлениями обучения – катехизаторским, певческим, иконописным. Над этим тоже будем работать.

– Возможно ли расширение сотрудничества – например, участие лекторов из Эстонии?

– Сейчас начнем с малого, а позже посмотрим, какие будут возможности. Я встретился с Его Высокопреосвященством, митрополитом Иннокентием, и с руководителем курсов епископом Амвросием. В ходе этих встреч обсуждались разные идеи. Но сейчас нам надо бы начать и дальше будет видно. Конечно, расстояние между нашими странами усложняет нам задачу, все же дорога из Эстонии занимает довольно много времени. Мы, например, на автобусе добирались 9 часов. 

– Одной из главных причин открытия Богословских курсов в Вильнюсе была необходимость подготовки новых кадров. А вы в Эстонии сталкиваетесь с такой проблемой?

– Да, это очень актуально для нас. Обучение в других странах сейчас затруднено, поэтому приходится искать альтернативные возможности. Думаю, что наша ситуация во многом аналогична вашей, с добавлением своей специфики. Наши Церкви по количеству приходов и духовенства сопоставимы. Поэтому в большом количестве выпускников мы не нуждаемся, но 2–3 человека ежегодно – это необходимость. Конечно, обучение требует ресурсов, поэтому совместная работа – это хорошая возможность.

– Первый выпуск вильнюсских Богословских курсов принес хорошие плоды: выпускники преподают в воскресных школах, поют в церковных хорах, кто-то прислуживает в алтаре, а около десяти человек даже были рукоположены во диаконы. А у Вас какие ожидания?

– Конечно, мы надеемся на появление кандидатов в священнослужители. Но духовное образование меняет человека. Кто-то поступает с одними мыслями, но потом понимает, что это не его путь. Поэтому не каждый выпускник становится клириком. Если даже 20–30 процентов станут диаконами – это уже будет хороший результат. Остальные, получив образование, могут быть грамотными помощниками в своих приходах.

– Можно ли сказать, что такое сотрудничество укрепляет единство православия в регионе?

– Безусловно. Мы давно об этом думали. Конечно, надо общаться, обмениваться опытом и сотрудничать. Многоуважаемые владыки Иннокентий и Амвросий приезжали на мою хиротонию, но ответный визит мне удалось совершить лишь через полтора года. Встречи с владыками в Вильнюсе были очень радостными. Важно было увидеть, как вы живете. У каждой Церкви есть своя специфика, но в целом мы очень похожи.

– Расскажите немного подробнее об Эстонской Православной Церкви. Сколько у вас приходов, сколько клириков?

– Официальное название нашей Церкви – Эстонская Православная Христианская Церковь (ЭПХЦ). Она канонически связана с Московским Патриархатом и имеет статус автономной (самоуправляемой) Церкви. У нас около 35 приходов и примерно 75 клириков – священников и диаконов. В Литве храмов больше, чем у нас, но, насколько я понял, в ряде церквей службы совершаются довольно редко. У нас же практически во всех приходах богослужения бывают как минимум раз в неделю, ну а в больших храмах, таких как кафедральные соборы – практически ежедневно. Наша Церковь поделена на две епархии – Таллиннскую и Нарвскую. Есть один монастырь – Пюхтицкий, который имеет ставропигиальный статус, поэтому формально он не в нашей структуре, хотя наши отношения, конечно, самые тесные. Всегда с радостью туда приезжаем, стараемся, чтобы на праздники были архиерейские службы.

– Сколько всего верующих в ЭПХЦ?

– По статистике – около 150–170 тысяч. В Эстонии есть еще другая православная Церковь – Эстонская Апостольская Православная Церковь (ЭАПЦ), относящаяся к Константинопольскому Патриархату – там, как утверждается, около 30 тысяч верующих. Но активных прихожан, конечно, меньше.

– Какие отношения между двумя юрисдикциями в Эстонии?

– Они напряженные с 1990-х годов. К сожалению, в последнее время это напряжение усилилось – можно сказать, вспыхнуло с новой силой. Это связано с претензиями, которые предъявило нам государство. Поначалу эти претензии касались лишь нашего Предстоятеля – митрополита Евгения, которому в итоге не продлили вид на жительство, и ему пришлось уехать из страны. Но сразу после его отъезда претензии уже были предъявлены всей нашей Церкви, причем этих претензий стало находиться все больше и больше. Рийгикогу (эстонский парламент, – прим. редакции) принял закон, предусматривающий запрет всех связей (канонических, административных) нашей Церкви с Московским Патриархатом. Президент этот закон уже дважды не провозгласил, усмотрев в нем несоответствие Конституции. Сейчас уже третий раз этот закон передан президенту. Если он и теперь не провозгласит, то вступление закона в силу будет зависеть от решения Государственного суда (Прим. ред.: сейчас уже Закон передан в Государственный суд на рассмотрение его соответствия Конституции ЭР).

В целом положение нашей Церкви сложное, для нас очень тяжело, что наш митрополит выдворен из страны и не может быть рядом с паствой. Городские власти приняли решение и хотят лишить нас помещений церковной канцелярии – помещений, в которых церковное управление работало почти двести лет, хотя нарушения договора с нашей стороны не было. Мы с этим решением не согласны и вынуждены защищать свои права в суде.

Цель этого давления – заставить нас присоединиться к другой юрисдикции, но наши прихожане и духовенство с этим не согласны. К сожалению, ЭАПЦ принимает непосредственное участие в этом процессе. Их представители активно выступают в поддержку закона и с обвинениями в наш адрес, также они привлекаются государством в качестве экспертов.

– Кстати, недавно глава ЭАПЦ митрополит Стефан дал интервью программе Литовского Телевидения, в котором сказал, что вышеупомянутый закон не нарушает свободы вероисповедания. Еще он сказал в своем интервью, что «протянул руку помощи» братьям из ЭПХЦ, предложив им присоединиться в статусе викариатства, но они этого не оценили.


– Мы действительно не оценили это предложение, поскольку не считаем его адекватным. Наша Церковь является автономной, она в несколько раз больше ЭАПЦ по количеству верующих, а митрополит Стефан предложил присоединиться к возглавляемой им структуре на правах викариатства, т.е. части епархии. Кстати, это предложение почему-то было сделано нам не напрямую, а через министерство внутренних дел. И мы на него письменно ответили, объяснив причины нашего несогласия, а также указав, что вопросы, возникшие в наших отношениях с ЭАПЦ в начале 1990-х годов, до сих пор не решены. Что же касается оценки принятого парламентом закона, предусматривающего запрет на каноническую связь с нашей Церковью-Матерью, то, как было уже упомянуто, президент Эстонии дал ему оценку, противоположную точке зрения митрополита Стефана, усмотрев несоответствие Конституции. 

Наши верующие не хотят смены юрисдикции, являясь при этом законопослушными и лояльными жителями Эстонии. ЭПХЦ – официально зарегистрированная эстонская религиозная организация, а каноническая связь с Московским Патриархатом вовсе не означает какую-либо враждебность по отношению к государству. Мы подчеркиваем, что являемся частью эстонского общества и не хотим его раскола.

Правда ли, что Православие стало крупнейшей религиозной конфессией в Эстонии?

– Эстония является одной из самых «передовых» стран в том смысле, что очень многие у нас не верят в Бога. Когда-то крупнейшей конфессией было лютеранство, но теперь, если верить статистике, православных уже больше, чем лютеран. Впрочем, в общественной жизни это не так уж заметно, поскольку большинство православных – русскоязычные, и они живут немного отдельной жизнью.

– В Литве практически все наши приходы пополнились украинскими беженцами. А как дело обстоит у вас?

– Да, такова и наша реальность. С первых дней войны митрополит благословил оказывать помощь беженцам. Волонтеры помогали им вещами и деньгами, а также в поисках жилья. Очень многие наши приходы пополнились украинцами. Уже три года мы молимся вместе, за это время они стали нам родными, полноправными членами приходов. Совершенно очевидно, что если бы мы проповедовали политику, то они не задержались бы в нашей Церкви. Но мы проповедуем Христа, и поэтому мы вместе.

– Владыка, какими словами Вы утешаете свою паству в это непростое время?

– У нас нет другого утешения, кроме слов Евангелия. Господь сказал, что иногда дано и пострадать за веру. Мы воспринимаем это как горькую чашу, которую Он попускает нам испить. Все происходит по воле Божией, и все эти испытания очищают души. Здесь в Вильнюсе перед нами мощи святых Виленских мучеников, чья земная жизнь закончилась страданием, но они достигли Царства Небесного. Это великий пример как для нас, так и для всех православных христиан. 

– Благодарим за интервью.

Беседовал Максим РОГАЛЬСКИЙ 

Источник